AVISO
Meus caros Leitores,
Devido ao meu Blog ter atingido a capacidade máxima de imagens, fui obrigado a criar um novo Blog.
A partir de agora poderão encontrar-me em:
http://www.arocoutinhoviana.blogspot.com
Obrigado
Devido ao meu Blog ter atingido a capacidade máxima de imagens, fui obrigado a criar um novo Blog.
A partir de agora poderão encontrar-me em:
http://www.arocoutinhoviana.blogspot.com
Obrigado
quarta-feira, 17 de junho de 2009
OYA_oia
A palavra oia, suponho que a única existente constituída apenas por vogais, encontra-se como topónimo junto a água em muitos lugares do planeta.
Recordo não o topónimo oiã que existe na zona de Aveiro, freguesia de Oliveira do Bairro, com o orago S. Simão, porque não conheço, mas oia na Galiza junto ao Mar, no litoral, entre Bayona e La Guardia, com o gentílico oiano, e município.
Outro oia, aquando na última viagem que fiz à Grécia e o cruzeiro entre Ilhas, na ilha de THIRA, em Santorini, local belo sobre o mar Egeu. Esta ilha também cheia de casas típicas gregas muito bonitas, de fortalezas para se defender dos piratas onde estes navegavam facilmente sobre o mar muito calmo. Nesta ilha é algo que não pode olvidar-se: o facto de ver o pôr-do-sol.
Escreve-se em grego OIA , exactamente como nas outras línguas onde existe este topónimo. É frequente na Espanha. Em Portugal parece-me que há outro oiã.
Os gregos andaram por cá e a influência na língua é notória, mas esta palavra oiã é um topónimo e sempre junto a água, ou local de onde se vê água. No grego não se lê o “O” nesta palavra, por isso se lê… iá. Deve ser uma expressão indígena para significar alegria como uih, oh, eh…, exclamação ih-á-á. Isto parece-me que tem a ver com uma tese que irá desfazer a lenda de Viana de que me encontro muito interessado. Aparece escrito Ohio, Ohia, oja, oia e oiã.
Oia é um afluente da margem esquerda do rio Mississipi nos EU, segundo Pancrácio deverá vir de Albriga, povoação, mencinada por Plínio (oga = oia).
Encontra-se esta palavra como topónimo e como antropónimo muito na Europa, na África, pouco, como na Ásia e Austrália, mas muito na América do Norte e do Sul. É curioso as diversas formas em que aparece: oio,oiá,oia,oiã,oió,oyo,ojá; o facto der pricípio de muitas palavras como oiana,oiapara; no fim como móia,noia,tramóia,claraboia;ou no meio como coboiada, goboiada...etc...
Oia deve ter a ver com oiça, opia, opio, pia, ia, opa, piano, Omã, guardiã, guardai, guarida, orago, orado, trago, ui, iança (hebraico), árvore frondosa, oiro, ouro, ohio, oito, móis, mo-ia, mia, mói, sabia, nona, nora, noiva, no-ia, alhado, oleado, olhado, afiado, foliado, caifira, friá, fiá, boiá, cantora, canto-ar, cantor, cantar, obvio, oiadê, ieu, erô, segundo oyá uma deusa do rio Níger, o maior rio africano (in que tem um delta com 9 braços), eró, oiré, boa, boar, e mais esta expressão indígena brasileira “oia preu sôooo...”
Oia deve ter a ver com oiça, opia, opio, pia, ia, opa, piano, Omã, guardiã, guardai, guarida, orago, orado,ornado, trago, ui, iança (hebraico-árvore frondosa), oiro, ouro, ohio, oito, móis, mo-ia, mia, mói, sabia, nona, nora, noiva, no-ia, alhado, oleado, olhado, afiado, foliado, caipira, friá, fiá, boiá, cantora, canto-ar, cantor, cantar, obvio, oiadê, ieu, erô,ero,oyá foi uma deusa do rio Níger, o maior rio africano (rio que tem um delta com 9 braços),eró,oiré,boa,boar,e mais esta expressão indígena brasileira “oia preu sôooo...”
Oya era a divindade das tempestades e dos ventos, o deus do rio Niger,o maior rio afrticano, rio Oya.
Este deus Oya, o mesmo que oxalá na fé, o amor como o oxum ou olorum igual a deus, crenças africanas e levadas para o Brasil. Oya quer dizer força, “saúde”.
Oi entrou no ohmômetro hoje como um aparelho para medir a resistência eléctrica chamado também ohmímetro.
Oiá o mesmo que oiacá, oiamalita, oiampuim, oiara.
Ois da Ribeira é préromânico, em Espanha, aparece ainda escrito: oix e oiz.
Oia deu euê-ô, lii-a, esti-an-il; é uma etimologia incerta e muito antiga como topónimo a significar saúde. Em Cuba existem cerca de 40 topónimos oya.
A.C.
Ôio é uma região da Guiné Bissau.
Quando uma criança vai ao pote e faz chichi não diz nada e quando sai cócó, arreliada, faz uma cara feia e diz algo semelhante a oiu ou oiã.
Será daqui que vem a palavra Poio, microtoponímico na Espanha e em Portugal quer dizer monte, outeiro poia e poial para além do sentido figurativo outra coisa que todos sabem, mas não é polícia.
A.C.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário